由于全球疫情情况的严峻,不少国家将希望寄托于疫苗。据外媒报道,95岁的英国女王伊丽莎白二世及其丈夫菲利普亲王9日接种了新冠疫苗。
-
Queen Elizabeth IIand the Duke of Edinburgh have received theirCovid-19 vaccinations, a Buckingham Palace spokesperson said Saturday. 白金汉宫发言人周六称,女王伊丽莎白二世和爱丁堡公爵已经接受了新冠肺炎疫苗接种。
-
The inoculations were administered by a household doctor at Windsor Castle, a royal source said. 一位皇室消息人士说,接种是由一名家庭医生在温莎城堡内进行的。
事实上,英女王并不是第一个接种疫苗的王室成员。早在本月初,81岁的丹麦女王玛格丽特二世已经打下了第一针疫苗。
-
Margrethe II, the queen of Denmark, has received her first injection of the COVID-19 vaccine, the Danish royal house announced on Friday.
丹麦王室周五宣布,丹麦女王玛格丽特二世已经接受了她的第一次新冠肺炎疫苗注射。
-
Queen Margrethe becomes the first sovereign in Europe to officially announce the news of her vaccination. 玛格丽特女王成为欧洲第一个正式宣布接种疫苗消息的君主。
sovereign/'svrn/n. 君主, 国王, 女王
大家可能不太熟悉,这两位女王之间还是亲戚关系,英女王是丹麦女王的表姐。两人留下了不少经典的合影:
这位女王,您真的过分可爱了啊~
-
She’s been criticized many times over the years by the foreign press (Danes don’t seem to mind) for her habit, especially for lighting up near her grandkids.
多年来,外国媒体屡屡批评她吸烟的习惯(丹麦人似乎对此并不介意),尤其是在孙子孙女身边还抽烟。
前些年,她甚至亲手为自己设计了棺材,摆在展览馆供人参观,果然是个“狠人“。
就是这样一位看起来很不着调的女王,却深受丹麦人民的尊重和喜爱,今年已经是玛格丽特女王在位的第49年。
千万别被她不靠谱的样子欺骗了,玛格丽特女王从小就是妥妥的女学霸。
-
Queen Margrethe II is very popular and widely respected for her artistic abilities. 玛格丽特二世女王非常受欢迎,并因其艺术才能而广受尊敬。 -
She has held public showings of her watercolours and textilesand has provided scenography for several theatrical productions in Denmark. 她曾公开展出自己的水彩画和纺织品,还为丹麦的几部戏剧设计舞台布景。
她也很喜欢中式传统服饰,穿上还得让画家留下肖像画。
1965年,在伦敦的一次晚宴上,25岁的玛格丽特,邂逅了法国外交官亨里克。对于这次邂逅,玛格丽特是这样形容的:看见他的一瞬间,感觉天空都要爆炸了……
亨里克用刚学会的丹麦语对她表白。
“我从一个花的国度,来到了一座花园。这里盛开着各种各样美丽的花。但最美丽的是那个花海中的女孩。”
婚后,亨里克被封为了亲王,夫妇二人时常携手访问各个国家,也同样在全世界各地留下了他们相爱的证据。
少年夫妻老来伴。浪漫的亨里克不愧是法国男人:老了,我也要扮作大熊猫逗你玩!
-
Henrik had arranged one final surprise for his wife. He asked for the flowers at his funeral to be arranged into a "blooming garden" to pay tribute to his partner of 50 years.
亨里克为他的妻子安排了最后一个惊喜。他要求将葬礼布置成一个鲜花盛开的花园,以此向他相伴50年的老伴表达爱意。
-
The idea of a "blooming garden" holds a special meaning for the couple; during Henrik's wedding speech in 1967, the Frenchman referred to his new country Denmark as a "blossoming garden", but added that his bride was the "most beautiful adornment" in the garden.
这个“花园”的创意,对于夫妻俩意义非凡。在亨里克1967年的婚礼演讲中,这位法国人把他的新国家丹麦称为“鲜花盛开的花园”,而他的新娘是其中最美丽的那朵花。
今年,她就要过 81 岁的生日,但她并没有感到孤单,反正她这一生已经活得足够漂亮,王室圈最酷的女王,谁敢不服呢?
推|荐|阅|读
“阅读原文”更多免费好课